PT | EN
Sebastião Lobo é um jovem joalheiro
promissor. Em pequeno já demonstrava interesse pelas artes através da escultura,
mas foi a joalharia que falou mais alto. Foi na Escola António Arroio que
aprendeu a arte de produzir peças únicas essencialmente através de metais
preciosos.
Sebastião Lobo is a promising jeweler. When he was young, he already showed interest for the arts through sculpture, but it was the jewelery that rang louder. At António Arroio School he learned the art of producing unique pieces using precious metals.
Sebastião Lobo is a promising jeweler. When he was young, he already showed interest for the arts through sculpture, but it was the jewelery that rang louder. At António Arroio School he learned the art of producing unique pieces using precious metals.
A criatividade e ousadia fazem o engenho e Sebastião Lobo cria peças com arame, latão, prata e ouro. Vai beber à natureza a inspiração para as suas peças, onde se destaca uma paixão pelos animais invertebrados, nomeadamente baratas e escorpiões, criando peças singulares de adorno, mas também decorativas. As suas peças são uma combinação de bom gosto e criatividade, com uma pitada de irreverência, transformando-as em pequenas obras de arte.
Sebastião Lobo creates beautiful pieces with wire, brass, silver and
gold. Nature is the inspiration source for their pieces, especially focused in
invertebrate animals, such as cockroaches and scorpions. Their creations are unique
pieces of adornment, but also decorative. His works are a combination of good
taste, creativity, with a dash of irreverence, turning them into small pieces
of art.
O atelier
destaca-se do restante casario pela sua fachada estilo Arte Nova, onde o ferro
pintado de verde é rei. Coincidência ou não, esta casa tinha sido primeiro oficina
de um importante joalheiro de nome António Barata, e que forneceu figuras
proeminentes da sociedade portuguesa, como António de Oliveira Salazar e
António de Sá Carneiro. Deste joalheiro, guarda com carinho um livro antigo de esquiços, que nos mostra com orgulho (anéis, tiaras, pulseiras). Uma forma de perpetuar memórias antigas que servem de inspiração no presente.
Um atelier
que vale apena visitar pelas peças originais e únicas!
The art studio stands out from the rest of neighborhood houses because
of their Art Nouveau façade. In the past it had belonged to an important
jeweler named António Barata, who provided prominent figures of the Portuguese
society, such as António de Oliveira Salazar. Of this jeweler, he takes care fondly an old book of sketches that he proudly shows us (rings, tiaras, bracelets).It is a way to perpetuate old memories that serve as inspiration on the present days.
A art studio that it worth visiting!
Atelier Sebastião Lobo
Calçada de Santo André, nº 15 | Mouraria
Tel.: 910641549
Sem comentários:
Enviar um comentário